Skip to main content
Skip to site map
Welcome!
0
Cart
GRIN-Global
Menu
Nordic Baltic Genebanks Information System (GeNBIS)
Version:
2.3.3
Menu
Accessions
Descriptors
Reports
GRIN Taxonomy
Search Taxonomy
Crop Wild Relative Data
Nodulation Data
Regulations
World Economic Plants
About GRIN Taxonomy
GRIN
About Nordic Baltic Genebanks
About GRIN-Global
Use of Cookies
Distribution Policy
Software Disclaimer
GRIN-U
Help
Contact Us
Your Profile
Your Profile
Your Order History
Your Address Book
Your Wish List
Details for: NGB 21086,
Agrostemma githago
L., KLÄTT FRÅN GOTLAND
Summary
Passport
Taxonomy
Other
Pedigree
IPR
Observation
Summary Data
Taxonomy:
Agrostemma githago
L.
Top Name:
KLÄTT FRÅN GOTLAND
Origin:
Collected – Sweden
Maintained:
Nordic Genetic Resource Center
Received by GENBIS:
PRE 2009-09-10
Improvement Status:
120 - Semi-natural/wild
Form Received:
Seed
Backup Location:
NordGen Backup station at AU-Flakkebjerg
Availability
Form
Quantity
Note
Inventory
Cart
Seed
1 count
NGB21086 1 5 SD
There are no images for this accession.
Core Passport Data
Taxonomy:
Agrostemma githago
L.
Top Name:
KLÄTT FRÅN GOTLAND
Origin:
Collected – Sweden
Maintained:
Nordic Genetic Resource Center
Received by GENBIS:
PRE 2009-09-10
Improvement Status:
120 - Semi-natural/wild
Form Received:
Seed
Source History
Collected
2009-07-10.
Sweden
Locality:
Boge, coordinates with some uncertainty.
Coordinates:
Farm name: Lauritse 57.6737, 18.7540
(Map it)
Number of plants sampled:
200
Donated
Sweden
Comment:
Donor remark: Weed in traditional rye cultivation on Gotland. In earlier times the plants content of sapponin was used for cleaning purposes, especially for wool clothes.
Donator(s):
Hallin, Borit, Länsstyrelsen Gotlands län
Accession Names and Identifiers
KLÄTT FRÅN GOTLAND
Type: Accession name
NGB21086 1
Type: Inventory
Narrative
Agrostemma githago
L.
Genus:
Agrostemma
Family:
Caryophyllaceae
Subfamily:
Caryophylloideae
Tribe:
Sileneae
Nomen number:
1917
Place of publication:
Sp. pl. 1:435. 1753
Comment:
[screening of grain seed has reduced weediness]
the specific epithet is a noun in apposition, and retains its own gender and termination irrespective of the gender of the generic name (
Shenzhen ICN
23.5)
Typification:
View in Linnean Typification Project
Verified:
11/21/1986
by ARS Systematic Botanists.
Other conspecific taxa
Autonyms (not in current use), synonyms and invalid designations
Common names
LANGUAGE
NAME
ALTERNATE NAME
NOTE
SEQ
CITATION
English
cockle
1
Duke, J. A.
1985. CRC Handbook of medicinal herbs
English
corn cockle
1
Liberty Hyde Bailey Hortorium.
1976. Hortus third. A concise dictionary of plants cultivated in the United States and Canada
English
corn-campion
1
1961. Webster's third new international dictionary.
English
corn-pink
1
Rabeler, R.
1997. pers. comm.
Note:
re. English common names
English (Canada)
purple cockle
Agriculture & Agri-Food Canada official name
2
Darbyshire, S. J.
2003. Inventory of Canadian Agricultural Weeds Agriculture and Agri-Food Canada. 95-96.
French
nielle
2
Demilly, D. et al.
2001. Liste alphabétique des principales espèces de plantes cultivées et de mauvaises herbes. Noms latins et noms français, ed. 7 GEVES-SNES, Beaucouzé, France.
French (Canada)
nielle
Agriculture & Agroalimentaire Canada nom officiel
2
Darbyshire, S. J.
2003. Inventory of Canadian Agricultural Weeds Agriculture and Agri-Food Canada. 95-96.
German
gewöhnliche Kornrade
2
Erhardt, W. et al.
2008. Der große Zander: Enzyklopädie der Pflanzennamen
Portuguese (Brazil)
joio-venenoso
2
Groth, D.
2005. pers. comm.
Note:
re. Brazilian common names
Portuguese (Brazil)
nigela-dos-trigais
2
Groth, D.
2005. pers. comm.
Note:
re. Brazilian common names
Swedish
klätt
2
Aldén, B., S. Ryman, & M. Hjertson.
2012.
Svensk Kulturväxtdatabas, SKUD (Swedish Cultivated and Utility Plants Database; online resource)
Name
References
Annotations
ID-CHECK:
2020-04-20, to
Agrostemma githago
L.
Other Links
Actions
Pathogens
Vouchers
Citations
Pedigree
Intellectual Property Rights
Part of the European Collection (AEGIS)
.
FAO Standard Material Transfer Agreement
.
View MTA disclaimer
Material Transfer Agreement
AEGIS